-
1 небольшая ошибка
General subject: minor mistake, slight mistake -
2 небольшая ошибка
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > небольшая ошибка
-
3 небольшая ошибка наведения ракеты
Astronautics: close missУниверсальный русско-английский словарь > небольшая ошибка наведения ракеты
-
4 это была небольшая ошибка
ngener. das war ein kleiner IrrtumУниверсальный русско-немецкий словарь > это была небольшая ошибка
-
5 ошибка
mistake, error; (неточность) inaccuracy; (промах) fault; (грубая) blunder -
6 в расчёт вкралась ошибка
prepos.gener. (небольшая) in die Rechnung hat sich ein (kleiner) Fehler eingeschlichenУниверсальный русско-немецкий словарь > в расчёт вкралась ошибка
-
7 niewielki błąd
небольшая ошибкаOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > niewielki błąd
-
8 lapse
1. noun1) упущение, ошибка; описка (тж. lapse of the pen); ляпсус; lapse of memory провал памяти2) падение, прегрешение; lapse from virtue грехопадение3) течение, ход (времени); with the lapse of time со временем4) промежуток времени5) leg. прекращение, недействительность права на владение и т. п.; lapse of time истечение давности6) meteor. падение температуры, понижение давления2. verb1) пасть (морально)2) впадать (в отчаяние и т. п.); to lapse into illness заболеть3) совершить снова какой-л. проступок, приняться за старое4) терять силу, истекать (о праве); переходить в другие руки; to lapse to the Crown перейти в казну (в Англии)5) течь, проходить (о времени)6) проходить, падать (об интересе и т. п.)* * *1 (n) ляпсус; огрех; оплошность; отклонение; отпадение; ошибка; пасть; погрешность; прекращение права; промах; промежуток; промежуток времени; упущение2 (v) деградировать; истекать* * *упущение, небольшая ошибка; оговорка; описка* * *[ læps] n. упущение; падение температуры; описка, оплошность; прошествие, промежуток времени; падение, понижение давления; прекращение права [юр.] v. впадать, пасть, приняться за старое; проходить; падать, терять силу, истекать; переходить в другие руки* * *опечаткаоплошностьошибкапромежутоктечениеход* * *1. сущ. 1) упущение, небольшая ошибка; оговорка; описка (тж. lapse of the pen) 2) а) моральное падение б) вероотступничество в) непреднамеренное отклонение от принципов или правил поведения 3) понижение, падение 4) течение 2. гл. 1) отклоняться от принципов, правил поведения; пасть морально 2) а) опускаться б) впадать (в отчаяние и т. п.) -
9 mistake
mɪsˈteɪk
1. сущ. ошибка;
заблуждение, недоразумение to correct, rectify a mistake ≈ исправить ошибку to excuse, forgive a mistake ≈ простить оплошность to make a mistake ≈ сделать ошибку bad, costly, glaring, serious mistake ≈ грубая ошибка fatal mistake ≈ фатальная ошибка foolish mistake ≈ глупая ошибка minor, slight mistake ≈ небольшая ошибка, помарка mistakes abound( on every page) ≈ (каждая страница) пестрит ошибками We made a mistake about that. ≈ Мы заблуждались по этому поводу. She made a mistake in counting on their help. ≈ Она заблуждалась, рассчитывая на их помощь. It was a mistake to appoint her. ≈ Было неправильным назначить ее. by mistake ≈ по ошибке Syn: blunder, contretemps, error, faux pas, slip and no mistake, make no mistake разг. ≈ несомненно, бесспорно;
непременно, обязательно
2. гл.;
прош. вр. - mistook, прич. прош. вр. - mistaken
1) ошибаться;
неправильно понимать;
неправильно интерпретировать;
заблуждаться There is no mistaking his meaning. ≈ Нельзя не понять, что он имеет в виду. you are mistaken ≈ вас неправильно поняли, вы не поняты. Don't mistake me, I mean exactly what I said. ≈ Не искажайте мои слова, я имею в виду то, что я сказал.
2) принять кого-л. за другого или что-л. за другое( for) to mistake one's man амер. ≈ обмануться в человеке I mistook him for his brother. ≈ Я принял его за его брата. ошибка;
недоразумение;
заблуждение - bad * грубая ошибка - spelling * орфографическая ошибка - a * in calculating ошибка в вычислении - full of *s со множеством ошибок - (to do smth.) by /in/ * (сделать что-л.) по ошибке /по недоразумению, случайно/ - I took his umbrella in * for mine я по ошибке взял его зонтик вместо своего - to make a * сделать /совершить, допустить/ ошибку, ошибаться;
заблуждаться - you are making a great * вы совершаете большую ошибку;
вы очень заблуждаетесь - to make the * of doing smth. напрасно сделать что-л. - he made the * of speaking of it first он зря заговорил об этом первый - to acknowledge one's * признать свою ошибку - he was candid about the *s he'd made он искренне признал свои ошибки - to labour under a * заблуждаться - there must be some * должно быть, произошла какая-то ошибка /-ло какое-то недоразумение/ - there can be no * about it это точно;
здесь не может быть ошибки > my *! простите, виноват! > and /make/ no * несомненно, бесспорно;
непременно, обязательно;
будьте уверены > it's hot today and no * сегодня действительно жарко;
сегодня жарко, ничего не скажешь > make no * about it не обманывайтесь на этот счет > her brother will come, make no * (about it) ее брат придет, будьте уверены /можете не сомневаться/ ошибаться;
заблуждаться - to * the time ошибаться в отношении времени;
спутать время - to * smb.'s meaning неправильно понять кого-л. - to * smb.'s motives заблуждаться относительно чьих-л. побуждений - don't * him he'll do it, if he said he will не заблуждайтесь, если он сказал, что сделает это, так оно и будет - you have *n your man вы ошиблись /обманулись/ в этом человеке - you * me вы меня неправильно понимаете - to be *n (in /about/ smb., smth.) ошибаться (в ком-л., чем-л. / в отношении кого-л., чего-л./) - you are *n вы ошибаетесь /заблуждаетесь/ - you are *n regarding his intentions вы заблуждаетесь относительно его намерений - if I am not *n если я не ошибаюсь - or I'm much *n или я глубоко заблуждаюсь - there's no mistaking ошибиться невозможно - there's no mistaking the facts в отношении этих фактов ошибиться невозможно;
нельзя не признать эти факты;
факты вещь упрямая - if I * not (возвышенно) если я не ошибаюсь ошибиться в выборе;
не так выбрать - to * the /one's/ road /way/ не так пойти, пойти не той дорогой( обыкн. for) принимать( за другого, за другое) - he mistook me for my brother он принял меня за моего брата - you have *n your man вы не к тому( человеку) обратились - there's no mistaking him его нельзя не узнать /принять за кого-л. другого/ accounting ~ бухгалтерская ошибка ~ ошибка;
недоразумение, заблуждение;
by mistake по ошибке;
and no mistake, make no mistake разг. несомненно, бесспорно;
непременно, обязательно ~ ошибка;
недоразумение, заблуждение;
by mistake по ошибке;
and no mistake, make no mistake разг. несомненно, бесспорно;
непременно, обязательно careless ~ ошибка из-за невнимательности excusable ~ естественное заблуждение major ~ грубая ошибка major ~ серьезная ошибка ~ ошибка;
недоразумение, заблуждение;
by mistake по ошибке;
and no mistake, make no mistake разг. несомненно, бесспорно;
непременно, обязательно mistake заблуждаться ~ заблуждение ~ недоразумение ~ (mistook;
mistaken) ошибаться;
неправильно понимать;
заблуждаться;
there is no mistaking his meaning нельзя не понять, что он имеет в виду ~ ошибаться ~ ошибка;
недоразумение, заблуждение;
by mistake по ошибке;
and no mistake, make no mistake разг. несомненно, бесспорно;
непременно, обязательно ~ ошибка ~ принять (кого-л.) за другого или (что-л.) за другое (for) ;
to mistake one's man амер. обмануться в человеке ~ in posting ошибка при переносе в бухгалтерскую книгу ~ of fact ошибка в факте ~ of law ошибка в праве ~ принять (кого-л.) за другого или (что-л.) за другое (for) ;
to mistake one's man амер. обмануться в человеке mutual ~ обоюдная ошибка ~ (mistook;
mistaken) ошибаться;
неправильно понимать;
заблуждаться;
there is no mistaking his meaning нельзя не понять, что он имеет в виду -
10 lapse
læps
1. сущ.
1) упущение, небольшая ошибка;
оговорка;
описка (тж. lapse of the pen) a momentary, temporary lapse ≈ временный провал( памяти) a linguistic lapse ≈ языковая ошибка, оговорка a lapse in judgment ≈ ошибка в суждении lapse of memory ≈ провал памяти
2) а) моральное падение a lapse from grace ≈ лишение милости lapse from virtue ≈ грехопадение б) вероотступничество Syn: apostasy в) непреднамеренное отклонение от принципов или правил поведения
3) понижение, падение (в положении, степени;
тж. о температуре, давлении) a lapse from liber to servus ≈ переход из свободного состояния к рабству
4) течение, ход Near the lapse of the fountain there was a royal house. (T. Taylor) ≈ Рядом со стекающими водами фонтана находился роскошный дом. the gentle lapse of life ≈ спокойное течение жизни a lapse of time ≈ течение времени
5) промежуток времени, период A lapse of a hundred years is not much in the story of such a city as Florence. ≈ Промежуток в сотню лет не слишком большой срок для такого города как Флоренция. Syn: interval
6) перерыв Syn: discontinuance
7) юр. прекращение, недействительность права на (владение и т. п.) lapse of time ≈ истечение давности with the lapse of time ≈ за давностью времени
2. гл.
1) отклоняться от принципов, правил поведения;
пасть морально, деградировать
2) а) опускаться, снижаться I lapsed into a low chair. ≈ Я опустился в низкое кресло. б) впадать (в отчаяние и т. п.) to lapse into illness ≈ заболеть to lapse into a coma ≈ впасть в кому
3) а) течь, струиться б) течь, проходить( о времени)
4) юр. терять силу, истекать (о праве) ;
переходить в другие руки;
утрачивать (право на что-л.) упущение, оплошность, промах;
(случайная) ошибка, ляпсус;
погрешность;
описка - a * of the memory провал памяти - a * in table manners нарушение застольного этикета - a * of justice неправосудный приговор;
судебная ошибка( сельскохозяйственное) огрех, непропашка отклонение( от правильного пути) ;
прегрешение - moral * нравственное падение - a * form virtue грехопадение - a * from one's principles отступление от своих принципов течение, ход - the * of a stream( медленное) течение ручья - the rapid * of time быстрое течение времени - by * of time с течением времени - with the * of time со временем - he has not felt the * of the hours он не заметил, как протекли эти часы промежуток( времени) ;
период;
- а long * of time большой промежуток времени перерыв - he returned to college after a * of five years он вернулся в колледж после пятилетнего перерыва падение, снижение( особ. температуры, давления) - * rate (метеорология) вертикальный градиент - a * into savagery возврат к дикости (религия) вероотступничество (юридическое) прекращение, недействительность права (на что-л.) отклоняться( от правильного пути) ;
пасть (нравственно) ;
деградировать впадать (в какое-л. состояние) ;
переходить( во что-л) ;
превращаться - to * into bad habits усвоить дурные привычки - to * into heresy впасть в ересь - to * into savagery деградировать до уровня дикаря - to * into unconsciousness впадать в бессознательное состояние - only when she was strongly moved, did she * into the dialect of her youth волнуясь, она (незаметно для себя) переходила на то наречие, на котором говорила в молодости - the guests *d into silence гости вдруг замолчали - he *d into his old ways он принялся за старое течь;
проходить (о времени) исчезать (постепенно, незаметно) ;
падать (об интересе) прекращаться, кончаться - the experiment *d last year эксперимент завершился в прошлом году( юридическое) терять силу (юридическое) истекать (о праве) ;
становиться недействительным( юридическое) переходить в другие руки - the or successors *s to the Crown имение умершего, не оставившего наследников и преемников, переходит в казну (юридическое) утрачивать (право на что-л.) - to * one's membership выбрать из организации (преим. из-за неуплаты взносов) lapse юр. прекращение, недействительность права на владение;
lapse of time истечение давности ~ впадать (в отчаяние и т. п.) ;
to lapse into illness заболеть ~ истекать, прекращать(ся) ~ истекать ~ истечение, прекращение ~ исчезать ~ метео падение температуры, понижение давления ~ недействительность права ~ описка ~ отклонение ~ ошибка ~ падение, прегрешение;
lapse from virtue грехопадение ~ пасть (морально) ~ переход (о праве) ~ переходить (о праве) ~ переходить в другие руки ~ погрешность ~ потеря права ~ прекращаться ~ прекращение действия ~ промах ~ промежуток времени ~ совершить снова( какой-л.) проступок, приняться за старое ~ проходить, падать (об интересе и т. п.) ~ становиться недействительным ~ терять силу, истекать (о праве) ;
переходить в другие руки;
to lapse to the Crown перейти в казну (в Англии) ~ терять силу ~ течение, ход (времени) ;
with the lapse of time со временем ~ течь, проходить (о времени) ~ упущение, ошибка;
описка (тж. lapse of the pen) ;
ляпсус;
lapse of memory провал памяти ~ падение, прегрешение;
lapse from virtue грехопадение ~ впадать (в отчаяние и т. п.) ;
to lapse into illness заболеть ~ упущение, ошибка;
описка (тж. lapse of the pen) ;
ляпсус;
lapse of memory провал памяти ~ of memory потеря памяти ~ of right переход права ~ of right потеря права ~ of right прекращение права ~ of stock right прекращение права на акции ~ of subscription right прекращение права подписки lapse юр. прекращение, недействительность права на владение;
lapse of time истечение давности ~ of time промежуток времени ~ терять силу, истекать (о праве) ;
переходить в другие руки;
to lapse to the Crown перейти в казну (в Англии) ~ течение, ход (времени) ;
with the lapse of time со временем -
11 mistake
[mɪ'steɪk] 1. сущ.ошибка; заблуждение, недоразумениеbad / costly / glaring / serious mistake — грубая ошибка
minor / slight mistake — небольшая ошибка, помарка
to correct / rectify a mistake — исправить ошибку
to excuse / forgive a mistake — простить оплошность
Mistakes abound on every page. — Каждая страница пестрит ошибками.
We made a mistake about that. — Мы заблуждались по этому поводу.
She made a mistake in counting on their help. — Она заблуждалась, рассчитывая на их помощь.
It was a mistake to appoint him manager. — Назначение его менеджером было ошибкой.
Syn:••2. гл.; прош. вр. mistook, прич. прош. вр. mistakenand no mistake, make no mistake — разг. несомненно, бесспорно; непременно, обязательно
1) ошибаться; неправильно понимать; неправильно интерпретировать; заблуждатьсяYou are mistaken. — Вы ошибаетесь.
Don't mistake me, I mean exactly what I said. — Не искажайте мои слова, я имею в виду именно то, что я сказал.
2) ( mistake for) принять кого-л. за другого или что-л. за другоеto mistake one's man — амер. обмануться в человеке
I mistook him for his brother. — Я принял его за его брата.
-
12 (a) slight mistake
1) a slight (common) mistake небольшая (обычная) ошибка -
13 Fehler
m -s, =1) ошибка; погрешность; промах; неправильность; заблуждение; обмолвка; опискаfortschreitender Fehler — мат. прогрессирующая погрешностьder Fehler liegt an dir — это твоя ошибка; в этом виноват тыeinen Fehler begehen — совершить ошибкуeinen Fehler machen — сделать ошибку, ошибитьсяeinen Fehler stehenlassen ( übersehen) — пропустить ошибкуFehler verbessern ( korrigieren) — исправлять ошибки (напр., в диктанте)aus seinen Fehlern lernen — учиться на своих ошибках2) недостаток.! изъян, дефект; порок; повреждениеein Fehler im Guß — изъян в чугунном литьеseine Fehler ablegen ( wiedergutmachen) — исправить свои ошибки, исправитьсяer hat diesen Fehler an sich — у него есть этот недостатокj-m seine Fehler vorhalten — унизывать кому-л. на его недостаткиein Pferd ohne Fehler — лошадь без пороков••willst du andrer Fehler zählen, heb' an deine aufzuzählen — посл. других не суди, на себя погляди -
14 lapse
[læps] 1. сущ.1) = lapse of the pen упущение, небольшая ошибка; оговорка; опискаmomentary / temporary lapse — временный провал ( памяти)
a linguistic lapse — языковая ошибка, оговорка
2)Syn:в) непреднамеренное отклонение от принципов или правил поведения3) понижение, падение (в положении, степени; о температуре, давлении)4) течение, ходNear the lapse of the fountain there was a royal house. (T. Taylor) — Рядом со стекающими водами фонтана находился роскошный дом.
5) промежуток времени, периодA lapse of a hundred years is not much in the story of such a city as Florence. — Промежуток в сотню лет не слишком большой срок для истории такого города, как Флоренция.
Syn:6) перерывSyn:7) юр. прекращение, недействительность права2. гл.1) отклоняться от принципов, правил поведения; пасть морально, деградировать2)а) опускаться, снижатьсяI lapsed into a low chair. — Я опустился в низкое кресло.
б) впадать (в какое-л. состояние)3)а) течь, струитьсяб) течь, проходить ( о времени) -
15 minor mistake
Общая лексика: небольшая ошибка, незначительная ошибка -
16 slight mistake
Общая лексика: небольшая ошибка, незначительная ошибка -
17 piccolo
1. agg.1) маленький, небольшой; малыйè piccolo di statura — он небольшого роста (невысокий, низенький)
è una donna piccola, ma ben fatta — она миниатюрная, но хорошо сложена
a piccole dosi (anche fig.) — небольшими порциями (в небольших дозах)
2) (giovane) маленький, (совсем) молодой, юныйnon so leggere, sono ancora piccolo — я не умею читать, я ещё маленький
3) (breve) недолгий4) (fig.) мелкий; ничтожный, незначительный2. m.(bambino) малыш, малышка (f.), крошка (m. e f.), кроха (m. e f.); (lett.) дитя (n.); (neonato) ребёнок; (cucciolo) детёнышda piccolo — в детстве (мальчишкой, мальчиком)
da piccola eri proprio una peste! — если бы ты знала, какая ты была паршивка в детстве!
3.•◆
lettera piccola — строчная (маленькая) букваpiccolo schermo — телевидение (n.) (телевизионный экран)
fare le ore piccole — a) (in casa) досидеться до утра; b) (fuori) прогулять всю ночь
nel mio piccolo... — в своём более, чем скромном положении...
anch'io, nel mio piccolo, li ho aiutati — я, в меру своих возможностей, тоже помогал им
il Piccolo teatro di Milano — миланский театр "Пикколо" ("Малый")
-
18 close miss
-
19 lapse
[læps]упущение, небольшая ошибка; оговорка; опискаморальное падениевероотступничествонепреднамеренное отклонение от принципов или правил поведенияпонижение, падениетечение, ходпромежуток времени, периодперерывпрекращение, недействительность права наотклоняться от принципов, правил поведения; пасть морально, деградироватьопускаться, снижатьсявпадатьтечь, струитьсятечь, проходитьтерять силу, истекать; переходить в другие руки; утрачиватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > lapse
-
20 das war ein kleiner Irrtum
арт.Универсальный немецко-русский словарь > das war ein kleiner Irrtum
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ВЫБОРКИ ОШИБКА — (SAMPLING ERROR) Многие социологические исследования основаны на использовании случайной выборки из населения. Однако одиночная выборка может быть недостаточно репрезентативной в этом случае говорят об ошибке выборки. Повторные выборки в конечном … Социологический словарь
Зотов, Рафаил Михайлович — (род. 1796 г., скончался 17 го сентября 1871 г., погребен на городском кладбище в Павловске) известный писатель романист и драматург, видный театральный деятель. Для биографии Зотова имеются весьма ценные автобиографические материалы самого… … Большая биографическая энциклопедия
Катетометр — прибор для точного измерения вертикальных расстояний между точками при физических опытах, придуманный французскими физиками Дюлонгом и Пти для определения разности уровней ртути в сообщающихся сосудах. Шкала К. устанавливается вертикально,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Немецкая литература — Литература эпохи феодализма. VIII X века. XI XII века. XII XIII века. XIII XV века. Библиография. Литература эпохи разложения феодализма. I. От Реформации до 30 летней войны (конец XV XVI вв.). II От 30 летней войны до раннего Просвещения (XVII в … Литературная энциклопедия
Аналоговая обработка сигналов — Аналоговая обработка сигналов любая обработка, производящаяся над аналоговыми сигналами аналоговыми средствами. В более узком смысле математический алгоритм, обрабатывающий сигнал, представленный аналоговой электроникой, в котором… … Википедия
Наша эра — Наша эра, н. э. (альтернативная расшифровка новая эра, англ. Common Era, англ. CE) период времени начиная с 1 года по юлианскому и григорианскому календарям, текущая эпоха. Период времени, заканчивающийся до начала первого… … Википедия
Burnout Revenge — Обложка игры Burnout Revenge Разработчик … Википедия
Анабиоз: Сон разума — У этого термина существуют и другие значения, см. Анабиоз (значения). Анабиоз: Сон разума Разработчик … Википедия
Обработка аналоговых сигналов — Аналоговая обработка сигналов любая обработка, производящаяся над аналоговыми сигналами аналоговыми средствами. В более узком смысле математический алгоритм, обрабатывающий сигнал, представленный аналоговой электроникой, в котором… … Википедия
Глубинный дренаж — Глубинный дренаж метод понижения грунтовых вод и отведения воды за пределы участка (сооружения) с помощью системы дренажных труб (дрен), уложенных по всему периметру осушаемого участка. Содержание 1 Решаемые задачи 2 Особенности … Википедия
Корректно поставленная задача — Математический термин корректно поставленная задача происходит от определения, данного Жаком Адамаром. Он полагал, что математические модели физических явлений должны иметь следующие свойства Решение существует Решение единственно Решение… … Википедия